Handelingen 14:28

SVEn zij verkeerden aldaar geen kleinen tijd met de discipelen.
Steph διετριβον δε εκει χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις
Trans.

dietribon de ekei chronon ouk oligon syn tois mathētais


Alex διετριβον δε χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις
ASVAnd they tarried no little time with the disciples.
BEAnd they were with the disciples there for a long time.
Byz διετριβον δε εκει χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις
DarbyAnd they stayed no little time with the disciples.
ELB05Sie verweilten aber eine nicht geringe Zeit bei den Jüngern.
LSGEt ils demeurèrent assez longtemps avec les disciples.
Peshܘܙܒܢܐ ܤܓܝܐܐ ܗܘܘ ܬܡܢ ܠܘܬ ܬܠܡܝܕܐ ܀
SchSie verbrachten aber nicht geringe Zeit mit den Jüngern.
Scriv διετριβον δε εκει χρονον ουκ ολιγον συν τοις μαθηταις
WebAnd there they abode a long time with the disciples.
Weym And they remained a considerable time in Antioch with the disciples.

Vertalingen op andere websites


Hadderech